Le blog et les infos : www.Danemarkculture.net


 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  MembresMembres  GroupesGroupes  ConnexionConnexion  

Partagez | 
 

 Emploi de Da et Når

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Gimli
Nouveau
Nouveau


Nombre de messages : 9
Réputation : 0
Points : 0
Date d'inscription : 20/02/2007

MessageSujet: Emploi de Da et Når   Ven 23 Fév - 23:25

Voilà, je faisais un devoir de traduction français---> danois et je me posais une question. Au passé, en général, on emploi Da pour dire "quand". Mais dans le cas suivant, que dire?

J'étais en train de faire la vaisselle quand la police a sonné à la porte : Jeg stod og vaskede op, når/da politiet ringede på døren.

A la base, j'avais employé Da, mais je suis pris d'un doute soudain, j'ai l'impression que ça sonnerait mieux avec når...

Merci d'avance pour vos réponses !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
gilloo
Touriste avisé
Touriste avisé


Nombre de messages : 14
Age : 44
J'habite : paris (Kbh pendant les vacances)
Réputation : 0
Points : 100
Date d'inscription : 20/02/2007

MessageSujet: Re: Emploi de Da et Når   Sam 24 Fév - 13:11

hej gimli,

je ne sais pas si tu peux avoir confiance dans l'avis d'un grand débutant Very Happy

J'ai relu mes cours et il me semble que seul le Da est possible dans ta phrase.

Au fait, je serai rentré quand tu arriveras à cop.

@+
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marie
Sa majesté, la petite Marie, Aarhus, DK
Sa majesté, la petite Marie, Aarhus, DK


Nombre de messages : 898
Age : 35
J'habite : Aarhus, DK
Réputation : 3
Points : 573
Date d'inscription : 04/05/2006

MessageSujet: Re: Emploi de Da et Når   Sam 24 Fév - 13:20

C'est trop rigolo de tomber sur cette question maintenant, car hier soir, j'avais juste la meme discussion avec mon copain. Je lui expliquais que je trouvais leur emploi difficile a differencier...
Dans ton exemple, j'aurais mis da. Mais peut etre me trompe-je. En fait, når je le vois plus comme un "des lors que", il y a une notion de cause-effet. Par exemple "Hun skal spise sundt, når hun er gravid". Da c'est plus "quand", avec reference directe a un fait passe.

Que quelqu'un me corrige si j'ai dit une connerie lol! ! Auquel cas je m'excuse. Je tiens a preciser que mon danois n'a jamais ete trop bon car appris sur le tas, mais que je me suis prise par la main depuis dix jours, et que je vais tous les matins a Sprogcenter. Cool
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://vacancesvacances.com
Gimli
Nouveau
Nouveau


Nombre de messages : 9
Réputation : 0
Points : 0
Date d'inscription : 20/02/2007

MessageSujet: Re: Emploi de Da et Når   Sam 24 Fév - 16:15

Merci de vos réponses, je laisserai donc da ^^ Si jamais j'apprends que c'est faux je vous le ferai savoir, histoire que vous ne mourriez pas idiots comme moi ! Si vous avez des questions de ce type, vous pouvez toujours les poser ici aussi !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
seve
Nouveau
Nouveau


Nombre de messages : 9
Age : 34
J'habite : Aarhus (Lunel quand je rentre en France)
Réputation : 0
Points : 0
Date d'inscription : 20/09/2006

MessageSujet: Re: Emploi de Da et Når   Sam 24 Fév - 19:32

Hej!

En fait Når s'emploie pour indiquer une répétition, comme quelque chose que tu fais regulierement, tandis que da s'utilise pour une action ponctuelle, pour une action qui n'a lieu qu'une seule fois.
Donc dans ton exemple je pense que da est plus approprié car je presume que la police ne sonne pas à ta porte chaque fois que tu fais la vaisselle Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Sebastien
Natif incollable
Natif incollable


Nombre de messages : 33
J'habite : Toulouse
Réputation : 0
Points : 200
Date d'inscription : 24/07/2006

MessageSujet: Re: Emploi de Da et Når   Sam 24 Fév - 20:42

C'est plus ou moins à rapprocher de la difference entre Wenn et Als en allemand.
Als=action unique dans le passé
Wenn=action dans le présent ou répétée dans le passé.

En danois (d'après mon cahier sacré) :
Da= action unique dans le passé
Når=présent, futur,action qui se répete dans le passé.

Voilà, je crois que ma définition est bonne, et pour les germanophones c'est pas dur cheers (on a assez bouffé d'exos sur Wenn/Als pour qu'ils servent dans une autre langue pirat )
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Papegøje
Sa Majesté du Danemark
Sa Majesté du Danemark


Nombre de messages : 153
J'habite : Nord de la Thaïlande
Réputation : 1
Points : 30
Date d'inscription : 20/05/2006

MessageSujet: Re: Emploi de Da et Når   Dim 25 Fév - 13:42

Je viens de demander à un copain danois, il est formel, il faut utiliser "da" dans cette phrase là Smile
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Gimli
Nouveau
Nouveau


Nombre de messages : 9
Réputation : 0
Points : 0
Date d'inscription : 20/02/2007

MessageSujet: Re: Emploi de Da et Når   Dim 25 Fév - 16:47

Merci c'est bien gentil, ma première impression se voit donc confirmée.

J'ai une nouvelle petite question, en fait j'en ai plein vu comme la langue est passionnante, mais je me contenterai de poser celle-ci, à propos du conditionnel, qui n'existe pas réellement en danois en tant que temps :

Hvis jeg kunne ikke få børn med min kæreste, vil jeg måske gøre det : Si je ne pouvais pas avoir d'enfants avec mon amie, je ferais peut-être cela (sous-entendu adopter).

Je me demande en fait si ma traduc est bien correcte, où si il faudrait plutot utiliser 'ville', ou alors autre chose pour exprimer ce foutu conditionnel Very Happy

Merci d'avance de vos réponses tjrs !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Papegøje
Sa Majesté du Danemark
Sa Majesté du Danemark


Nombre de messages : 153
J'habite : Nord de la Thaïlande
Réputation : 1
Points : 30
Date d'inscription : 20/05/2006

MessageSujet: Re: Emploi de Da et Når   Jeu 8 Mar - 6:48

Ah ce satané conditionnel ! J'aurais dit comme toi, parce que ville apporterait une notion de volonté, il me semble. Dès que j'ai Jesper en ligne, je lui demande Smile
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Papegøje
Sa Majesté du Danemark
Sa Majesté du Danemark


Nombre de messages : 153
J'habite : Nord de la Thaïlande
Réputation : 1
Points : 30
Date d'inscription : 20/05/2006

MessageSujet: Re: Emploi de Da et Når   Dim 11 Mar - 18:58

Mon prof de danois préféré (qui n'est pas du tout prof, mais m'a appris beaucoup, merci à lui Smile), m'a donné ces deux phrases :

"Hvis jeg ikke kan få børn med min kæreste, så vil jeg måske gøre det"
"Hvis jeg ikke kunne få børn med min kæreste, ville jeg måske gøre det"
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Normanneren
Nouveau
Nouveau


Nombre de messages : 4
Age : 52
J'habite : Odense (anciennement Caen)
Réputation : 0
Points : 0
Date d'inscription : 27/04/2007

MessageSujet: Re: Emploi de Da et Når   Lun 30 Juil - 16:45

Gimli a écrit:
...J'étais en train de faire la vaisselle quand la police a sonné à la porte : Jeg stod og vaskede op, når/da politiet ringede på døren...

Juste une petite rectification dans ta phrase: "Jeg stod og vaskede op, da politiet ringede ved døren" car en effet "man ringer ved en dør" mais "man banker på en dør". Wink
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Rachel
Nouveau
Nouveau


Nombre de messages : 3
Réputation : 0
Points : 0
Date d'inscription : 15/12/2006

MessageSujet: Re: Emploi de Da et Når   Sam 4 Aoû - 21:48

Goddag...cela faisait un moment que je n'était pas passer par là..voila j'aurais besoin de la traduction de ceci ...





"sAEter
opsparingen pA den svage hest med 3 ben"



Tak !!!! Wink
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Emploi de Da et Når   Aujourd'hui à 22:59

Revenir en haut Aller en bas
 
Emploi de Da et Når
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Un petit mode d'emploi pour les débutants sur PhotoFiltre (outil gratuit de retouche de photos)
» artemia mix mode d'emploi.
» JBL ektol cristal, mode d'emploi.
» [emploi] Quitter son travail pour partir
» Perruches, mode d'emploi

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum, le royaume du danemark :: Communauté Danoise :: Forstår du dansk?-
Sauter vers: